July 2nd, 2008

humster

1Июля Белая Ворона

Честно скажу Меня поражают люди ,которые 1-го числа каждого месяца стоят в огромной очереди в метро с целью купить себе билет или зарядить себе  карту на новый месяц .Ужас ,разве так можно.
Ладно ...проехали .Столько всего происходит каждый день не смотря на то ,что учеба уже как бы закончилась в Университете  ,но Жизнь то продолжаеться))))))  Недавно думал о том что стоит сходить опять на Винзавод и посмотреть ,что нового готовы нам показать художники. Но все как то ноги не доходят)
Единственно желание сейчас  много читать в силу того что появилось свободное время .Есть такая энциклопедия называеться "Британика" в которой есть ответы на многие вопросы ,на которые не всегда удаеться найти  ответы от профессоров и учителей.Еще сегодня  я в первые узнал лучше Елену Владимировну (директор МОСотр).Как то не довадилось нам общаться на темы путешествий ,а сегодня выдался момент и она мне столько всего расказала ,что не расказывали за 4-е года обучения в универе К тому же она мне поведала много интерестного про Японию(это моя любимая тема).Я готов был ее слушать сутками жаль надо было бежать в Гете     Тест писать))  Да путешествия и языки это то ,что мне доставляет удовольствие ))Еще я познакомился с замечательным чловеком Катей Ивановой ,
Sie ist Lustig. Так же в Гете у нас закончились занятия Жаль .Было интерестно.
Сократ или Аристотель говорили о том что перед тем как ложиться каждый день спать человек должен проанализировать проведенный день Взвесить все плюсы и минусы ,чтоб завтрашний день был еще лучше и ярче .Об этом так же говорит и Тора.
Каждый раз ,как  я  пишу эти  строки вспоминаю слова  Оли  Чкаловой (МГУ жур фак )о том, что для того чтоб вышел хороший добротный текст нужно над ним работать .А так же нужно ежедневно много читать.Но недавно я прочитал гдето что " Люди перестают мыслить, когда перестают читать"

«Читать всего совсем не нужно, читать нужно только то, что отвечает на возникшие в душе вопросы»
Л.Н. Толстой

"Читать - значит думать чужой головой, вместо своей собственной."(Шопенгауер)
Лингвисты  мне говорили о том, что если они не прочитывают ежедневно 50 страниц,то они теряют форму (знаете как спортсмен без тренировки).
А у  математиков и физиков  у них немного  другой жизненный подход .Они больше Думают и у них получаеться ,что если они не Решили пару тройку задач или примеров ,  то день тоже прошел в пустую.
Еще я думаю о том .......Stop кто знает из вас ,что есть такое Гайдзин!!!
Так вот если кто знает ...... но  знает не так ,как написанно в книжке, учебнике ,Википедии или еще где либо . А именно путем опыта .Через прочувствование на своей шкуре  что ты есть не такой как другие .   Что ты в какой то мере, если даже очень захочешь, то не будешь таким как другие Lehathila ti drugoi .




humster

эхо 2009

Я продолжаю изучать ,что есть такое ЖЖ. Я честно говоря начинающий пользователь так ,что еще много должно пройти времени для того ,чтоб я стал профессиональным ЖЖ-ком. Я все же не до конца  могу понять для чего многие люди ведут записи?Неужели словом можно ,чтото изменить или донести до сознания других ?. А вообще честно говоря это забавно выставлять на суд общественности то, что ты думаешь.Если конечно это ктото читает.Так что получаеться, люди пишут с целью того  чтоб их читали?
Наверное каждый страдает неким таким комплексом неполноценности "маленького человека".Пытаясь тем самым както убежать от этого и заполнить эту брешь писаниной. Некоторым кажеться ,что это как ни как, а способ как либо заявить о себе окружающим . Чем то выделиться из толпы .Показать "вот он я! смотрите на меня!Я типа молодец!Я не такой ,как другие ! Я другой ! " На самом деле я думаю, что все это проявление нашего сознания. Все мы отчасти заблуждаемся!
  Мы учимся в школе , университете ,заводим семьи , работаем,радуемся и огорчаемся ,заводим новых друзей  и прощаемся  ...Но не так часто мы задаем себе вопрос почему именно так,а не подругому ?Почему  каждое утро я должен вставать и идти наработу  с целью заработать,  почему  не работать ради удовольствия?Почему люди  влюбляються в определленого человека ведь на земле 6 млрд , а он или она выбирает именно ее или его?Ведь на планете  Земля существует множество людей ,которые  в 1000 раз лучше ,крассивее ,умнее,интерестнее, и тд...... людей.Почему именно  она ?Может быть ответ  на этот вопрос скрыт в нас самих,?. Может  мы устроенны  так?.Мы все время спешим побыстрее  кудато успеть  .Мы гонимся за успехом .Не всегда отдавая себе в этом  отчет.Мы мало живем и наслаждаемся тем что есть ВОКРУГ .Получая от этого истинное наслаждение.
Так Давай те же жить так чтоб не жалеть о тех моментах которые были проведенны в пустую. Верней так чтоб их не было . Тоесть побольше думать ,а потом делать .

א  דִּבְרֵי קֹהֶלֶת בֶּן-דָּוִד, מֶלֶךְ בִּירוּשָׁלִָם. 1 The words of Koheleth, the son of David, king in Jerusalem.
ב  הֲבֵל הֲבָלִים אָמַר קֹהֶלֶת, הֲבֵל הֲבָלִים הַכֹּל הָבֶל. 2 Vanity of vanities, saith Koheleth; vanity of vanities, all is vanity.
ג  מַה-יִּתְרוֹן, לָאָדָם:  בְּכָל-עֲמָלוֹ--שֶׁיַּעֲמֹל, תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ. 3 What profit hath man of all his labour wherein he laboureth under the sun?
ד  דּוֹר הֹלֵךְ וְדוֹר בָּא, וְהָאָרֶץ לְעוֹלָם עֹמָדֶת. 4 One generation passeth away, and another generation cometh; and the earth abideth for ever.
ה  וְזָרַח הַשֶּׁמֶשׁ, וּבָא הַשָּׁמֶשׁ; וְאֶל-מְקוֹמוֹ--שׁוֹאֵף זוֹרֵחַ הוּא, שָׁם. 5 The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he ariseth.
ו  הוֹלֵךְ, אֶל-דָּרוֹם, וְסוֹבֵב, אֶל-צָפוֹן; סוֹבֵב סֹבֵב הוֹלֵךְ הָרוּחַ, וְעַל-סְבִיבֹתָיו שָׁב הָרוּחַ. 6 The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it turneth about continually in its circuit, and the wind returneth again to its circuits.
ז  כָּל-הַנְּחָלִים הֹלְכִים אֶל-הַיָּם, וְהַיָּם אֵינֶנּוּ מָלֵא; אֶל-מְקוֹם, שֶׁהַנְּחָלִים הֹלְכִים--שָׁם הֵם שָׁבִים, לָלָכֶת. 7 All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; unto the place whither the rivers go, thither they go again.
ח  כָּל-הַדְּבָרִים יְגֵעִים, לֹא-יוּכַל אִישׁ לְדַבֵּר; לֹא-תִשְׂבַּע עַיִן לִרְאוֹת, וְלֹא-תִמָּלֵא אֹזֶן מִשְּׁמֹעַ. 8 All things toil to weariness; man cannot utter it, the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
ט  מַה-שֶּׁהָיָה, הוּא שֶׁיִּהְיֶה, וּמַה-שֶּׁנַּעֲשָׂה, הוּא שֶׁיֵּעָשֶׂה; וְאֵין כָּל-חָדָשׁ, תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ. 9 That which hath been is that which shall be, and that which hath been done is that which shall be done; and there is nothing new under the sun.
י  יֵשׁ דָּבָר שֶׁיֹּאמַר רְאֵה-זֶה, חָדָשׁ הוּא:  כְּבָר הָיָה לְעֹלָמִים, אֲשֶׁר הָיָה מִלְּפָנֵנוּ. 10 Is there a thing whereof it is said: 'See, this is new'?--it hath been already, in the ages which were before us.
יא  אֵין זִכְרוֹן, לָרִאשֹׁנִים; וְגַם לָאַחֲרֹנִים שֶׁיִּהְיוּ, לֹא-יִהְיֶה לָהֶם זִכָּרוֹן--עִם שֶׁיִּהְיוּ, לָאַחֲרֹנָה.  {פ} 11 There is no remembrance of them of former times; neither shall there be any remembrance of them of latter times that are to come, among those that shall come after. {P}
יב  אֲנִי קֹהֶלֶת, הָיִיתִי מֶלֶךְ עַל-יִשְׂרָאֵל--בִּירוּשָׁלִָם. 12 I Koheleth have been king over Israel in Jerusalem.
יג  וְנָתַתִּי אֶת-לִבִּי, לִדְרוֹשׁ וְלָתוּר בַּחָכְמָה, עַל כָּל-אֲשֶׁר נַעֲשָׂה, תַּחַת הַשָּׁמָיִם; הוּא עִנְיַן רָע, נָתַן אֱלֹהִים לִבְנֵי הָאָדָם--לַעֲנוֹת בּוֹ. 13 And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all things that are done under heaven; it is a sore task that God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
יד  רָאִיתִי, אֶת-כָּל-הַמַּעֲשִׂים, שֶׁנַּעֲשׂוּ, תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ; וְהִנֵּה הַכֹּל הֶבֶל, וּרְעוּת רוּחַ. 14 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.
טו  מְעֻוָּת, לֹא-יוּכַל לִתְקֹן; וְחֶסְרוֹן, לֹא-יוּכַל לְהִמָּנוֹת. 15 That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
טז  דִּבַּרְתִּי אֲנִי עִם-לִבִּי, לֵאמֹר--אֲנִי הִנֵּה הִגְדַּלְתִּי וְהוֹסַפְתִּי חָכְמָה, עַל כָּל-אֲשֶׁר-הָיָה לְפָנַי עַל-יְרוּשָׁלִָם; וְלִבִּי רָאָה הַרְבֵּה, חָכְמָה וָדָעַת. 16 I spoke with my own heart, saying: 'Lo, I have gotten great wisdom, more also than all that were before me over Jerusalem'; yea, my heart hath had great experience of wisdom and knowledge.
יז  וָאֶתְּנָה לִבִּי לָדַעַת חָכְמָה, וְדַעַת הוֹלֵלֹת וְשִׂכְלוּת:  יָדַעְתִּי, שֶׁגַּם-זֶה הוּא רַעְיוֹן רוּחַ. 17 And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly--I perceived that this also was a striving after wind.
יח  כִּי בְּרֹב חָכְמָה, רָב-כָּעַס; וְיוֹסִיף דַּעַת, יוֹסִיף מַכְאוֹב. 18 For in much wisdom is much vexation; and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.